Gepost door: -paul | 21 december 2016

Guido

kortste-dag-2016
Fijn zo, om 16.57u ging vandaag de zon onder en hebben we de kortste dag van het jaar gehad. De winter gaat van start en de dagen gaan weer lengen. Een paar dagen geleden had ik het terzijde over mijn neef Guido. In de Nederlandse taal kan een neef zowel een kind zijn van je broer of zus, maar ook een kind van je oom of tante. Daarin maakt men dus geen onderscheid. In Frankrijk doet men dat wel. Een neef (kind van je broer of zus) wordt neveu genoemd. Is de neef een kind van je oom of tante, dan is het een cousin. Hetzelfde geldt voor een nicht. Als kind van je broer of zus, is het een nièce en als kind van je oom of tante, een cousine. Dat verklaart waarom er in Frankrijk zoveel gepraat wordt over cousins en cousines, want daar zijn er immers veel meer van, toch? Guido is op zijn Frans trouwens voor mij een neveu.


Responses

  1. als ik goed geteld heb, dan heb jij 17 cousin (s) en een neveu; en die neveu heeft dan een cousin en dat is dan meteen wederzijds ook maar een keer het geval. Familiebetrekkingen worden steeds eenvoudiger in de nieuwe tijd.

  2. Dat hebben de Denen overgenomen. Hier heet het fætter (zoon van broer/zus) en nevø (zoon van oom en tante) En kusine (dochter broer/zus en niece (van oom/tante). In omgekeerde betekenis dus ☺

    • Wat bijzonder, dat is dus inderdaad precies omgekeerd.

  3. en je foto is een prachtige ‘coucher du soleil’.


geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s

Categorieën